And they say, "We (have) more wealth and children, and not we will be punished."
and they would add, “Richer [than you] are we in wealth and in children, and [so] we are not going to be made to suffer!”
And they say: We are more (than you) in wealth and children. We are not the punished
They said: "We have more in wealth and in sons, and we cannot be punished."
Adding, “We are far superior ˹to the believers˺ in wealth and children, and we will never be punished.”
They also say, "We are wealthier and have more children [than you], and We will not be punished."
They say, We have more wealth and children; and we are surely not going to be punished
And they say: We have more wealth and children, and we shall not be punished
And they said: We are more than you in wealth and in children and we are not ones who are punished!
They say: "We have more wealth and children, and will not be tormented!"
And they say: “We have more wealth and children (our deities are happy), and we shall not be punished.”
And they say, “We are greater in wealth and children, and we shall not be punished.
And they said: “We are more in wealth and children, and we shall not be those who have been put to punishment.”
They say: "We have more wealth and children, which indicates that our gods are happy with us so we shall never be punished."
And they say, 'We have more wealth and more children, and we will not be punished.'
And they said, "We are more (than you) in riches and children, and in no way will we be tormented"
We are the ones who have more wealth and children and we shall suffer no punishment"
And they said, .We are superior in riches and children, and we are not going to be punished
And they further said, "We are more than you in wealth and children and party and we cannot be made to suffer."
They said, "We are wealthier and have more offspring than you. We are not going to face punishment!"
And they said: "We have more in wealth and sons, and we are not going to be punished."
And they said, "We are more [than the believers] in wealth and children, and we are not to be punished."
And they said: "We have more wealth and more children, and we will not be punished."
They would say, ‘We have greater wealth and more children than you, and we shall not be punished.’
And they said: we are more numerous in riches and children, and we are not going to be tormented
And (further): "We have far more wealth and children (than you), and we are not the ones to be punished."
They also said, ´We have more wealth and children. We are not going to be punished.´
And they said: "We are more abundant (than you) in wealth and children and so we are not (the ones) to be punished (as you tell us to happen in the Hereafter)."
And they say, ‘We have greater wealth and more children, and we will not be punished!’
And they say, "We have more wealth and children, and we shall not be punished."
And they said: we have more wealth and children, and we will not be punished
They said, “We have more in wealth and in sons, and we cannot be punished.
And also added, “Because we have plenty of wealth and offspring we won’t be tormented.”
They always said: "We have more wealth and children than you have, and we shall not be chastised."
And they said: "We have more wealth and more children, and we will not be punished."
And they said, "We have abundance of wealth and children, and we are not going to be punished!"
And they said, 'we are greater in riches and children, and we are not to be tormented.'
They also said, "We are more powerful, with more money and children, and we will not be punished."
And they said: 'We have been given an abundance of wealth and children we shall never be punished!
And they say: We have more wealth and children, and we cannot be punished
And they said: "We (have) more properties/possessions/wealths and children, and we are not with being tortured."
They arrogantly continued: “We have more wealth and children than you; none can hurt us.”
And they said, “We are greater in wealth and children; we will not be punished!”
And they say, `We have more wealth and children; and we shall not be punished.
And they said: ‘We possess abundant wealth and children and we are not going to be tormented.
And they (also) say, `We are better off in respect of wealth and children (as compared with others) and we are not at all going to be made to suffer.
And they say: "We are more in wealth and in children, and we are not going to be punished."
They also said, 'We are more abundant in wealth and children, and we shall not be chastised.
And those of Mecca also say, we abound in riches and children more than ye; and we shall not be punished hereafter
And they say, 'We have more wealth and children, and we shall not be tormented.
And they said, "We are the more abundant in riches and in children, nor shall we be among the punished."
The unbelievers say: ‘We have been given greater wealth and more children than the faithful. Surely we shall not be punished.‘
They said, “We excel in wealth and children and can suffer no punishment.”
They say: "We have more wealth and children, and will not be tormented!"
They also say: 'Richer than you are we in wealth, and we have more children. We certainly are not going to be made to suffer.'
And, “We are more powerful than you, both with our wealth and our offspring... We will not be subject to suffering!”
They also said: We are more (than you) in wealth and children and we shall not be punished .
And they added: "we are more affluent in wealth and in progeny than those who accepted your message with consenting mind; our affluence confers immunity and therefore we will not be subjected to punishment"
And they say, “We have more wealth and children than you and we will not be punished.”
They said: "We have more in wealth and in sons, and we cannot be punished."
And they say, "We (have) more wealth and children, and not we will be punished.